La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
家中产阶级的地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
家中产阶级的力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎内外产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些家表示必须在受过教育的中产阶级以外推
化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2年,有良好的客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正的大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在家,股票市场甚至受到相当
中低收入群体人士的喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中产阶级的反应更为烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法式的中产阶级形象。据调查,在法
中产阶级占到人口总数的52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在情况下,调整政策
公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面的就业大规模的中产阶级,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许国家
产阶级的地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许国家
产阶级的力量
减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内外产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
那里,投资失策威胁到
产阶级的住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必过教育的
产阶级以外推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2年,有良好的客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的
产阶级。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%的产阶级的地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
许
国家,股票市场甚至
到相当
收入群体人士的喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
经济不断发展、有富裕的新兴
产阶级的发展
国家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴产阶级的反应更为
烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
到良好教育并有足够收入可供支出的
产阶级对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许罗姆学生的生活条件与其
产阶级的同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象产阶段大
数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的产阶级形象。据调查,
法国
产阶级占到人口总数的52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
许
情况下,调整政策和公共部门裁员致使
产阶级出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面的就业和大规模的产阶级,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多家中产阶级的地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多家中产阶级的力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些家表示必须在受过教育的中产阶级以
推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2多年,有良好的客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%的中产阶级的地位到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在许多家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中家,这将变
重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获效率更高的液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另还代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中产阶级的反应更为烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许多罗姆学生的生活条件与中产阶级的同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法式的中产阶级形象。据调查,在法
中产阶级占到人口总数的52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家阶级
地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多国家阶级
力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内外商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到阶级
住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育阶级以外推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司有2多年,有良好
客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正和
大
民间社会,以及一个发展完善
阶级。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%阶级
地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在许多国家,股票市场甚至受到相当多低收入群体人士
喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕新兴
阶级
发展
国家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高
液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴阶级
反应更为
烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出阶级对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许多罗姆学生生活条件与其
阶级
同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象阶段大多数
员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式阶级形象。据调查,在法国
阶级占到人口总数
52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使阶级出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面就业和大规模
阶级,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
多国家中产阶级的地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
多国家中产阶级的力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2多年,有良好的客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中产阶级的反应更为烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,中产阶段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中产阶级形。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多国家中产力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内外产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中产住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育中产
以外推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2多年,有良好客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正和
大
民间社会,以及一个发展完善
中产
。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%中产
地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕新兴中产
发展中国家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中产家
煤油,因为他们不能获得效率更高
液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中产反应更为
烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出中产
对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许多罗姆学生生活条件与其中产
同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式中产
形象。据调查,在法国中产
占到人口总数
52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致中产
出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面就业和大规模
中产
,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多产阶级的地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多产阶级的力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎内外产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到产阶级的住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些表示必须在受过教育的
产阶级以外推广和深
信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2多年,有良好的客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的
产阶级。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%的产阶级的地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在许多,股票市场甚至受到相当多
低收入群体人士的喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕的新兴产阶级的发展
,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
产阶级
庭使用煤
,因为他们不能获得效率更高的液
气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴产阶级的反应更为
烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出的产阶级对于工业
和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许多罗姆学生的生活条件与其产阶级的同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象产阶段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法式的
产阶级形象。据调查,在法
产阶级占到人口总数的52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞
。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面的就业和大规模的产阶级,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
多国家中产阶级的地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
多国家中产阶级的力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2多年,有良好的客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中产阶级的反应更为烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,中产阶段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中产阶级形。据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中的地位日趋不稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多国家中的力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内外商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中的住房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育的中以外推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成已有2多年,有良好的客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个
完善的中
。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%的中的地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经济不、有富裕的新兴中
的
中国家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中的反应更为
烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出的中对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许多罗姆学生的生活条件与其中的同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式的中形象。据调查,在法国中
占到人口总数的52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
还要求创造体面的就业和大规模的中
,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.
许多国家中产阶地位日趋
稳。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
许多国家中产阶力量在减弱。
Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.
欢迎国内外产商合作,光临指导。
Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.
在那里,投资失策威胁到中产阶房和就业。
Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.
一些国家表示必须在受过教育中产阶
以外推广和深化信息通信技术。
La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.
本公司成产已有2多年,有良好客户网络群体。
On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.
它没有一个真正和
大
民间社会,以及一个发展完善
中产阶
。
Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société
占社会81%中产阶
地位得到巩固。
Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.
在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士喜爱。
Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.
在经发展、有富裕
新兴中产阶
发展中国家,这将变得尤其重要。
Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.
中产阶家庭使用煤油,因为他们
能获得效率更高
液化石油气。
Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.
另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。
L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.
» 新兴中产阶反应更为
烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。
Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.
受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶
对于工业化和社会转型至关重要。
Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.
许多罗姆学生生活条件与其中产阶
同学差别很大。
Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.
他们从来必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。
De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.
讨论什么是法国式中产阶
形象。据调查,在法国中产阶
占到人口总数
52%。
Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.
在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶出现空洞化。
La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.
发展还要求创造体面就业和大规模
中产阶
,以及维护法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。